miércoles, 28 de marzo de 2012

La lírica incaica


                                                                      La Lírica incaica

1.Contexto histórico
Los incas en el tiempo:

  La tradición dice que tuvieron como soberanos a trece incas, desde Manco Capac           ( 1200 d.c.) hasta Atahualpa   ( 1532 – 33 d.c.). La capital del imperio era el Cusco.
  Su imperio es considerado como uno de los más grandes en el mundo. Alden Mason  afirma: “ Esta realización quizás pueda compararse con las de Filipo y Alejandro el Grande”.  Desde el ECUADOR, por el norte, hasta el centro de CHILE, en el sur.
  Los sabios incas fueron : Los amutas, los haravicus, las mamaconas y el Willac  humu.
  Paralelamente a la  cultura incaica, desde sus primeros años como pueblo organizado, y teniendo en cuenta la época aproximada del gobierno de  su primer soberano inca Manco Capac, se puede comparar  cronológicamente con los hechos relevantes acaecidos en Europa.
  Se dan en europa las cruzadas por la recuperación de la tierra santa ( i095 – 1291), también la guerra de los cien años, enfrentamiento bélico entre Francia e Inglaterra ,y que en verdad duró cientodieciséis años.  ( 1337 – 1453),la edad de oro de la literatura italiana con Petrarca y Boccaccio ( 1340),
  El resurgir de la cultura europea con el renacimiento    ( 1431), la guerra y conquista de Granada, anexada a Castilla ( 1477 – 1487),también  la reforma Protestante ( 1527).
  Por otra parte están aquellos acontecimientos cercanos a la conquista del imperio inca que son:  el descubrimiento de América ( 1492), la conquista del imperio azteca por Hernán Cortez ( 1517), la conquista de América central ( 1522), y el inicio de la conquista de los españoles al Perú en 1530.
2. Géneros literarios existentes en la literatura incaica
Los géneros literarios que marcaron su historia y los que conjugaron su literatura fueron esencialmente el lírico, el narrativo y el dramático, los cuales se desarrollaron según el estrato social y el contexto.
Género lírico
De tipo objetivo, fue intimista, reflejaba la emoción social y psicológica del poeta.
ž  Harawi
Poema personal que canta al desamor y a la pérdida de la amada, expresión de la vertiente popular de la literatura quechua.
ž  Hayllli
Canto que pertenece a la vertiente oficial que significa "canto de triunfo". Es un poema lírico, alegre, entusiasta producto de los triunfos militares, agrícolas y religiosos.
ž  Aymoray
Canto a la tierra, a la siembra y a la cosecha.
ž  Urpi
Canto poético que personifica a la amada en una paloma, de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico.
ž  Wanka
Canto lírico que evoca la pérdida de los seres amados.
ž  Huayñu
Piezas cantadas de corte popular.
Género narrativo
Gracias a la enseñanza memorística de los amautas y a los desciframientos de los quipucamayocs y a los narradores populares,  los cuentos, mitos, leyendas se conservan en su versión oral. No podemos encontrar un recurso escrito de ello, pero fue mediante la oralidad que los grandes relatos incas se transmitieron a través del tiempo.
Género dramático
De carácter dual (subjetivo-objetivo), dialogada, el autor toma distancia del asunto, figuran personajes históricos o ficticios que llevan a cabo acciones que se desarrollan ante el público. La existencia de este género en la literatura quechua no admite discusiones, los incas hicieron representaciones teatrales de origen militar o religioso.
3.  Lírica incaica
3.1. Definición.
La lírica del vasto imperio de los incas representa una de las manifestaciones poéticas de más alta expresividad en el mundo precolombino. Los poemas se inspiraban en las divinidades tutelares, en especial a Viracocha -suprema deidad y creador de todo lo existente- en el amor, en las costumbres de la diferentes etnias incaicas, etc.
Es la condensación íntima de la  relación entre el sentimiento religioso, la efusión sentimental y el respeto por la naturaleza, representados mediante la expresión de tristeza, dolor y melancolía.
3.2. Características:
·         Presentas suaves versos llenos de musicalidad hechos con suspiros de quenas y que expresan una dulzura que se expande como un perfume.
·         No usaron de consonantes en sus versos, rodos eran sueltos se asemejaban a la natural compostura española que llaman redondilla.
·          Sus versos amorosos eran más cortos porque eran más fácil de tañer en la flauta.
·         Existe una mezcla de serenidad en la expresión, hondura y exasperación en el sentimiento.
·         Los temas recurrentes son:
Ø  La congoja del amor entre cónyuges.
Ø  El mal de ausencia entre padres e hijos.
Ø  La deidad agrícola (jaylli agrícola).
Ø  La heroicidad de los guerreros (jaylli heroico).
Ø  Uso del himno panteísta.
Ø  Tono erótico (arawis, wayñu, etc).
Ø  Amor a la naturaleza.
3.3 Especies de la lírica incaica
  Al igual que en la literatura occidental, podemos incurrir en una clasificación por subgéneros de la lírica incaica para determinar características particulares de cada tipo, pero como ya se mencionó, la carencia de escritura en el incanato y la distorsión de los fragmentos líricos por los cronistas nos limitan de manera tajante la información sobre el quehacer literario en este periodo.
  Sin embargo se puede afirmar “la existencia de una literatura inca oficial ilustrada, al lado de una multiplicidad de literaturas étnicas señoriales de elite, y de una diversidad de literaturas populares étnicas” (gracia – bedoya 1990 pág. 64) es decir, una producción propia de la cultura dominante conquistadora (inca), de la elite conquistada y la del pueblo en general.
  Luis Alberto Sánchez nos muestra dos facetas de la lirica incaica: la pública u oficial que tuvo como voceros al quipucamayoc y al amauta;  y la intima o privada representada por el haravec o arabicus. Los primeros eran considerados los rapsodas oficiales del inca pues sometían su inspiración a los dictados del poder político y religioso, mientras que el haravec representaba este según Garcilaso, al imaginero, al inventor, lo más vernáculo y esencial del alma incaica. Partiendo de estos voceros líricos es como se puede identificar con facilidad la forma particular de cada subgénero o especie lírica.
  Los jayllis.- Estaban considerados dentro de la lírica pública u oficial, eran cultivados por los amautas se subdividían en sagrados (Poemas de gloria y alabanza de las divinidades), agrícola (Con carácter místico, congregaba colectivamente a los jóvenes labradores en torno de los rituales de la siembra y de la cosecha) y heroico (recogían las gloriosas hazañas de sus guerreros y de sus incas). Ejemplo de jaylli heroico:
Beberemos en el cráneo del enemigo,
haremos un collar de sus dientes,
haremos flautas de sus huesos,
de su piel haremos tambores
y así cantaremos.
  El arawi.- Arranca sus temas del sentimiento más íntimo del aravec (poeta) “en su concepción, es la más creativa y variada, (…) los temas predilectos del arawi eran los del amor, expresados con delicadeza en la alegría o en el dolor, sentimiento este último que perduraría hasta nuestros días musicalizado en el yaraví” (CÁCERES 2009 pág. 20). Estos poemas tenían gran expresividad y belleza que muchas veces eran confundidos con los jayllis.
Detente, no comas ya,
tuyita, tuyita mía,
en el predio de la infanta,
tuyita, tuyita mía,
No vayas a consumir,
tuyita, tuyita mía,
todo el tentador maíz,
tuyita, tuyita mía (…)
  El taki.- Procede del verbo quechua “takiy” que significa cantar, es el género de mayor supervivencia y difusión, por la musicalidad, sencillez y variedad del canto. “su espontaneidad y amplitud temática hace que se le confunda con otros géneros afines”(CÁCERES 2009, pág. 22). Un ejemplo de taki sería el que ,según el cronista sarmiento de gamboa,  compuso el inca pachakutej en el momento de su muerte:
Naci como lirio
en el jardín y así fui criado;
y, como vino mi edad,
envejecí; y, como
había de dormir,
así me sequé y expiré.
  El wawaki.- Era de carácter colectivo cantado por los jóvenes de ambos sexos en forma dialogada, por lo refinado del lenguaje se dice que fue cantado por la nobleza. Ejemplo:

Las mujeres
Si no pasa un venado,
tú danzas el wawku con tu pata;
si un ciervo no golpea con su cabeza,
tú danzas el wawku con tu hocico.
¡Ay, hermanito!
¡Ay, hermanito!

Los hombres
Wawku, wawku, wawku, wawku;
chichu chichu, chichu chichu.

  El wayñu.- Es considerada la expresión lírica más compleja, pues acá se unen la poesía, la música y el baile es por eso que a pesar de tener en ocasiones temas melancólicos, estos se ven reflejados a modo de festejo por la algarabía del baile y la música.

Manto tejido
de flores llevas,
su trama fue hecha
de hilos de oro,
sus finos flecos se hallan atados
con mi ternura
y con el ansia de mis ojos
asegurados.

  La qaswa.- También es un Tipo de composición alegre y festiva que combina la danza con el canto pero en distinta proporción. Generalmente era cultivado por  los jóvenes en fiestas y celebraciones sociales, danzando y cantando sus versos en ronda.

En la llanura del regocijo,
en la llanura de la aventura
con el inca poderoso
te he de encontrar.
¿Dónde está el poderoso jefe,
el de linaje de halcón,
el del linaje de puma,
nieto de grandes?

  El wanka.- Está motivado por el dolor. Fue  un tipo de composición poética muy difundida en el imperio inca, tenía como temática “los hechos más gloriosos del inca o del héroe fallecido por versos que eran compuestos por los amautas, adquiriendo a veces carácter simbólico” (CÁCERES 2009, pág. 26).

Lloremos,
lágrimas de sangre lloremos,
con desesperación, a gritos,
lloremos,
que el sol para siempre
la luz a sus ojos quitó.
No miraremos más su frente,
ni oiremos más su voz,
ni su mirada cariñosa
velará por su pueblo.

Elementos de la lírica incaica
  Los elementos de la lírica en general son diversos dependiendo a que punto de vista nos asociemos; es así que se habla de un hablante lírico o (para ser específicos) un sujeto lírico, un objeto lírico, un mundo lírico, una intención lírica, etc. Basándonos en los datos recogidos por autores como García Bedoya, Cáceres Romero, Luis Alberto Sánchez, entre otros podemos identificar elementos específicos y sobre todo más concretos en la lírica incaica.
  Sujeto lírico.- Hay que identificar primero la diferencia con el“hablante lírico”, pues no es lo mismo sujeto que hablante; el primero es el poeta en concreto en este caso el quipucamayoc, el amauta y el haravec; el segundo se relaciona con el lenguaje, con la voz discursiva del poema, es el personaje o ser ficticio creado por el poeta.
  Quipucamayoc y el amauta.- El primero es como ya se sabe, el lector de los quipus (instrumento de cuerda para cálculos y memoria) que por su elocuencia y creatividad era convocado por las autoridades del imperio para crear junto con el amauta, versos de carácter religioso, festivo y conmemorativo. Estos eran los llamados poetas oficiales del imperio, pues sus creaciones tenían gran difusión en todo el tawantinsuyo, ya sea por lo refinado y fino de su discurso o por la obligación religiosa que tenían los pobladores de cantarlas.
  El aravec.- Era el poeta libre, pues no estaba limitado en su creación poética y abordaba infinidad de temas prefiriendo los amorosos. Era el rapsoda independiente pues su creación no estaba ligada a los mandatos de autoridades superiores del imperio como lo era en el caso del amauta. El género preferido por ellos eran los arawis.
  Mundo lirico.- En el caso de la lírica incaica, los sentimientos mostrados giraban en torno al respeto de sus autoridades y mística religiosa como ocurre en los jayllis y wankas, también a los temas amorosos y de carácter hedonista, centrándose en muchas ocasiones a la belleza de la mujer y la naturaleza circundante (arawis, wawaki, wayñus)

4. Literatura  Incaica y Literatura Quechua
Principales diferencias entre la lírica incaica y la lírica quechua después de la conquista:
Lírica incaica

Lírica quechua después de la conquista española
Ø  No tuvieron sistema de escritura.
Las manifestaciones literarias no fueron escritas, se transmitían en forma oral de generación en generación.
Ø  Es anónima y colectiva, no se conocía al autor, se hacía para ser cantada porque a través de la música se podía revelar melódicamente el sentimiento colectivo en la voz anónima del poeta, de tal manera que existía una relación íntima entre el sonido armónico y la palabra.
Ø  Abundan los recursos cinéticos y melódicos que le dan a la lírica su sentido social y armónico.



Ø  Es hegemónica y  auténtica, por ejemplo en religión para expresar lo sagrado y condensar su cosmogonía, emplean términos y nombres propios de su cultura como: Wiracocha, Inti, Pachamama, etc.



Ø  El sentimiento amoroso traspasa los límites de la endecha, extendiéndose a un universo de sentido amplio enraizado en una visión del mundo en la que el amor está asociado a la vida, a la naturaleza y la religión.


Ø  La versificación: predominio de  los versos cortos, de cuatro, cinco o seis silabas y raras veces de ocho, todos eran sueltos y carecía de signos de puntuación, puesto que la lirica era eminentemente oral y se basaba en su estructura rítmica.

Ø  Los poemas iban acompañados de instrumentos de viento como la quena y la flauta.


Ø  Ya existe la escritura. La lírica deja de ser oral para entrar en el mundo de la”poesía escrita”
(Desplazamiento de lo oral a lo escrito).

Ø  En su mayoría los poemas se han distanciado y despojado  del circuito anónimo y colectivo.




Ø  Mayormente los poemas se distancian de lo que es el canto quechua, por cuanto se han despojado de dos de sus atributos más esenciales: el canto y el baile.

Ø  La poesía deja de ser auténtica y recibe influencias de Occidente, especialmente de España por haber sido concebida con espíritu y sentimiento españoles; por ejemplo para expresar su religión y nombrar a sus divinidades supremas en los que depositan su fe, emplean nombres términos como: Jesús, Jehová, etc., como consecuencia de la evangelización.

Ø   El sentimiento amoroso ha simplificado un poco la noción de la poesía quechua como sinónimo de la  tristeza, el dolor y la soledad que puede expresar el amor no correspondido y el mundo en que se mueve,es el disglósico, tono que se traduce en protesta social.

Ø  En la poesía quechua los versos pueden ser más extensos, utilizan los signos de puntuación. Se preocupa por la estructura métrica y no por la estructura rítmica
Ø  Se utilizan los instrumentos de viento, pero como aporte español se ha añadido los instrumentos de cuerda como la guitarra.


Semejanzas: Ambas poesías transmiten el mundo subjetivo del poeta, su cosmovisión, revela las relaciones del hombre de Ande  con el mundo mágico de su visión, con sus dioses, con la naturaleza , el trabajo, el amor.


Ejemplo de lírica inca:
Oración Primera al Hacedor
(ejemplo de un poema jailli sagrado.)

!Oh Wiracocha del principio del mundo,
Wiracocha del fin del mundo,
Wiracocha principal y bello!

!Oh Creador, Providente!
que diciendo:
”Sea el hombre,
sea la mujer”
a todos hiciste.

Creado y colocado
por ti (en este mundo)
pacíficamente
y sin cuidados
viviré.

¿Dónde estás?
¿estás afuera?
¿estás adentro?
¿estás en las nubes?
¿estás en la sombra?
¡Escúchame, atiéndeme!

¡Concédeme este ruego!
Hazme vivir
por tiempo indeterminado,
protégeme, susténtame!

Y a través de esta ofrenda

recíbeme,
donde quiera que estés,
¡Oh Wiracocha!




Ejemplo de lírica quechua despues de la conquista española:
Katatay
Temblar
Llaqtay puyus katatachkan
warmikunapa llaki sonqonwan tupaykuspa.
¡Ama katataychu, llaki,
kunturpa sombranmi hamuykuchkan!
— Imapaqmi hamun chay sombra
aukikunapa sutinpichu
icha Jesus yawarninpa kamachisqanchu.
Manchakunim, taytallay.
— Ama katataychu;
manan yawarchu
manan auki wamanichu;
Intipa kanchariyninmi kuntur rapranpi hamuchkan.
— Manchakunin, taytay.
Intiqa kañanmi, uywakunata, kausayta.
Orqokunapis, may sacha sachakunapis,
yarqasqa machaqway, Intip chruin.
                          J.M. ARGUEDAS

Katatay

Dicen que tiembla la sombra de mi pueblo;
está temblando porque ha tocado la triste sombra del corazón
de las mujeres.
¡No tiembles, dolor, dolor!
¡La sombra de los cóndores se acerca!
— ¿A qué viene la sombra?
¿Viene en nombre de las montañas sagradas
o a nombre de la sangre de Jesús?
— No tiembles; no estés temblando;
no es sangre; no son montañas;
es el resplandor del Sol que llega en las plumas de los Cóndores.
— Tengo miedo, padre mío.
El sol quema; quema al ganado, quema las sementeras.
Dicen que en los cerros lejanos
que en los bosques sin fin,
una hambrienta serpiente,
serpiente diosa, hijo del Sol, dorada,
está buscando hombres.
                                                                    J.M. ARGUEDAS

3 comentarios:

  1. SI NO LE DAMOS UN STOP A LA MINERIA SE AGOTARA NUESTRO STOCK MINERO
    (editorial)

    Se acabaron, temporalmente, las protestas mineras en Madre de Dios, gracias a negociaciones con el Gobierno. Pero, ¿en realidad debemos agradecerla? Es decir, ¿fue justo que cedan ante las demandas de los informales? ¿Fue justo que sean perdonados, después de las atroces brutalidades que cometieron? ¿Fue justo que se les dé un año más para que sigan atentando contra el medio ambiente y la ley? O es que creen que los peruanos no nos damos cuenta de esto. Pero, quien sabe, tal vez no tenían otra opción, pero ¿por qué? ¿Será porque el error cometido fue primero de ellos? Es probable, sabiendo que los decretos legislativos que crearon con respecto a la minería informal, resultaron ser así de maleables, porque carecieron de firmeza y cedieron ante fuerzas exteriores. Parecería que fueron creados como experimentos, para ver hasta donde podían llegar sin revueltas; pero estas eran tan previsibles que el Estado debió hacer algo antes de que se den o simplemente aplicar, ahora, tajantemente la ley sobre los revoltosos; sin embargo, nuevamente se sigue prolongando su uso, asegurando que mientras tanto se aprovechara para formalizar a los que armaron toda este disturbio con tal que no sea así (o no como debería ser); es lógico pensar entonces que otra vez no se podrá cumplir con los ideales de la autoridad.
    Pero, si de los errores se aprende, ¿por qué nuestros dirigentes siguen siendo tan necios, cuando tienen toda la experiencia que se necesita? ¿Corrupción? Definitivamente, pero esto no es algo reciente, pues en el Perú siempre se ha dado. Y es que ahora a los gobernantes les interesa que se cumpla la ley, con respecto a la minería, pero para que almacenen más riquezas en sus “arcas”; a costa de que nuestros ríos se mueran cada vez en más lugares o que nuestro ecosistemas se contaminen, matando a flora y fauna silvestre, e inclusive deteriorando la salud de muchas personas; como los “esclavos” de la minería y los pobladores aledaños a dichos centros, producto del contacto con los elementos nocivos que se aporten el aire, agua y tierra; y esto es inevitable (al menos a cabalidad) por mas formal que sea la minería. La cual, por su puesto, que nos da beneficios económicos y sociales, por lo que se debe seguir apoyando, pero más moderadamente, pues pensemos que si se sigue depredando estos recursos naturales, no les dejaremos nada a las futuras generaciones, hay que darnos cuenta de eso desde ahora antes que sea tarde. Así que, se debe reducir esta actividad, pues se está convirtiendo en un eje central de la economía y no debería ser así, tomando en cuenta que no podrá durar mucho más si se la sigue exprimiendo al máximo, además como esperan los que están al mando que los informales no continúen revelándose, si ellos mismos les dan una razón lógica, dando un mal ejemplo de ambición al consumir intensivamente nuestros minerales.
    Hay que ser consientes que se está dilapidando nuestros recursos “no renovables” en vez de ser “ahorrados”.
    Así que el gobierno debe empezar exterminado la minería informal y ya no sumarla a la legal, luego debe disminuir razonal racionalmente esta actividad económica y dejar de buscar más centros mineros y “contaminantes”, que alteran irreversiblemente nuestros biomas naturales.

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. En el Perú se trata mal a los mejores amigos
    (Articulo de opinión)

    Seguramente habrá una gran confusión al momento de leer el titulo de este articulo de opinión, seguramente pensaran en la persona que te presta dinero, en la persona que te ayuda con las obligaciones, en la persona que te cuida, en la persona con la que puedas contar en las buenas y en las malas, en gran parte de quien voy hablar tiene una gran relación con las características que mencione anteriormente sobre una persona que supuestamente seria el mejor amigo a quien a quien no se le da buen trato aquí en el Perú , pero que en algunas ocasiones podría ser mas humano que los mismos , que no tenga ningún obstáculo por sacrificar su vida , por salvar la de su dueño , por hacernos cariños que horrorosamente muchos ignoran y al momento de que las fuerza les vence y no pueden ni siquiera moverse, con la mismísima dureza que puede tener el hombre dentro de su corazón , no es capaz ni siquiera , de brindarle su apoyo y cariño.
    Con gran seguridad creo yo, que si me atrevería a hacer una encuesta de la gente que puede poner un pedazo de su tiempo, dedicado a la crianza de sus perros , me estimo a decir de que el 0 al 10 solo habrá 2 o 4 personas que tenga la capacidad de hacer este esfuerzo y dedicarse de una manera responsable a criar a este animal considerado con estudios científicos como otro miembro de la familia y otro hijo mas en el hogar.
    Sinceramente me avergüenza decir de que hasta en este tipo de cosas que son muy sencillas y fáciles de hacer , estamos muy bajos , el Perú esta en el séptimo puesto, miren , todos los que lean este articulo , dense cuenta de que no solamente en el deporte, en la educación, en la política , prácticamente en todo estamos mal y ni siquiera podemos criar a un animal , si queremos con sinceridad de que el Perú desarrolle y salga de la mala racha en la que estamos, empecemos con esto, que es muy fácil de hacer para bien de nosotros, de nuestro país y de nuestros hermosos perros.

    ResponderEliminar